译文

世界语在Change.Org上得到了3500票

翻译:龙大侠 | 2009-05-21 01:30:50 | 阅读1243 | 来源

由Oleg Izyumenko在Change.Org网站上发起的"将世界语作为学习科目引入美国学校"的提案已经得到了3500多票。这个网站属于下一届美国总统Barack Obama的支持者们,并且其十大最受欢迎的意见得到了广泛关注。在第一次投票中,这个提案一度曾是其所在类别中最受欢迎的一个。在凭借激烈的网上造势,世界语者们成功地将其送进了最后一轮。然而在第二轮选举中,这个提案却没有能够进入最终获胜的十佳─可能是需要再一倍的选票。根据Oleg Izyumenko的观点,网上的造势从各方面看仍然是成功的。我们原封不动地公开他对于支持者们的感谢信:

亲爱的世界语者们,所有曾经支持我们、未曾支持我们、反对我们、对我们不屑一顾、甚至从来没有听说过我们的人们(幸福的人们 :-)),那份让大家选举我们的提案给未来的总统Barack Obama的造势活动已经在Change.Org网上公布了。

这个运动刚刚完毕。它给我带来了复杂的滋味(高兴和沮丧),思考(积极的和消极的)和行动(你来评判它)。我想谢谢你们每一个人─ 支持者和怀疑者─ 所分享的生活阅历。仅仅在两个月前,我还不敢相信这在世界语国(译者注:指全球世界语者组成的虚拟国度),或至少在E@I(译者注:E@I读作E che I, = Edukado ĉe Interreto 教育@网络之意,是世界语青年组织的国际合作项目。有兴趣请参见:http://ikso.net/zh-cn/index.php)现象之外依然行得通。:-)

在这个想法和那些造势开始的时候,大家进行了大量的讨论和分析。(看这个例子“网上致Obama的提案激起了世界语者们的热情”)我总是置身于争论之外,并不揭示我个人的分析,而是专注于行动-- 策划和动员。非常多的,真的是非常多,尤其是对于世界语者而言,在整个活动期间给予我声援和巨大的帮助。我发现了,我之前从来没有相信的,众多积极致力于世界语运动的人才。

但是今天,当这个活动将完成时,我把我的最终分析结果分成。我以“谁是赢家”为题公布其中一部分。

1 Change.Org,成千的新用户和成百的组织注册了它,它是整个事件的最大赢家!

2 UEA.org (请允许我写成UEA.org而不仅是UEA(译者注:UEA = Universala Esperanto-Asocio 国际世界语协会),你们知道我指什么)

  • 它突然意识到(其实十多年前就有此必要了,但总比永远没意识到好)借助外来的网络渠道推广的必要性。
  • 它重新简单地意识到-- 经历了十年的停顿之后-- 直接跟世界语运动之外的个人沟通的可能性和必要性。不要理解成我在指责UEA-- 完全不是这样:我只是真正地在祝贺它的觉醒!!
  • 它开始发现它新的互联网资源-- 除了有组织的页面、电子邮件、群发列表和讨论群-- 即开始讲世界语之外的另一种语言。(因为如果它继续只使用世界语,那么除了现有的世界语者外,没人会听到-- 尤其是那些过去八年什么都没兴趣去听的那些人。)发生这一切变化仅仅是由于--我们不要欺骗自己-- UEA最高层的官员,受到来自一些具有新思想和热情的世界语者,以及中层运动家们,的鼓励。后者已经知道他们名字,而且不少,因此我就不在这里直接提到他们。正鼓足了劲开始领导的那些UEA的领导,我在这里荣幸地提及:UEA的总经理(译者注:厄~~~ 貌似一个协会不应该有主席…姑且如此称呼吧)OSmo Buller和UEA的主席Probal Dasgupta,还有协会理事Ranieri Clerici以及协会官员Roy McCoy。除开积极分子和志愿者个人,无疑各个国家的世界语运动组织和世界语俱乐部都在不停地推动他们。
  • 如果它有勇气延着这条道路走下去,不久就会发现一群全新的、差不多是全新一代的世界语积极分子。之前,它仅仅认为数十名E@I的成员仿佛是“圈外来客”,现在它自己正在准备积极引入创新思维和有效执行的人们进入到世界语运动的行列中来。这些人们知道自己的名字,而且我们不久会知道他们每一个人的名字。相比它将会成为更像是一个具有行动能力的志愿者网络,而不是一群有野心的活动家们的金字塔。它将着眼于外界,而不仅仅是圈内。它将不仅仅讲着世界语,而是讲着世界语、英语、西班牙语、法语、汉语、俄语和其他语言。UEA自己是否在将来的世界语运动中占据一席之地,仍然没有答案。答案取决于UEA自身的态度和行动。
3. 世界语社区
  • 突然重新意识到了什么是(真正的)世界语运动,尽管与之前不尽相同;
  • 突然重整旗鼓,鼓起勇气,充满对于自身胜利的期望;
  • 在一个月之中得到了甜蜜的成果:是的,我们能够!

 

(2009-5-28 0:55, 翻译完毕,谢谢大家的鼓励!)

 

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

分享:

添加评论