译文

客户要的是价值,不是功能

翻译:CloudZhang | 2008-08-03 17:01:30 | 阅读7076 | 来源

客户要的是价值,不是功能

Jeff Lash发表于2008年5月20日

原文链接:http://www.goodproductmanager.com/2008/05/20/deliver-customer-value-not-product-features/

如果你想做一个坏的产品经理,那就给你的产品加上尽可能多的功能。产品的功能越多,就越可能满足用户们各种各样的需求。谁都希望产品越来越好,嗯,多加些功能就好了。加上一堆小功能要比加一个大功能要好,大家不就喜欢多吗?

如果你想做一个好的产品经理,尽量用少而精的产品功能给客户带来价值。客户购买产品因为他们想要解决手上的问题。产品功能本身是没有意义的,只有当一个功能真正帮客户解决了问题,这个功能才真正有“功能”。

但是,产品经理经常没有做对。他们搞出一个功能清单,然后让开发人员估算开发时间。他们倾向于要尽量多的功能,所以一些重要但是比较耗时的功能往往就不做了。这样开发出来的产品充斥着不太重要的小功能。

不要再去算这个阶段你要发布几个功能了,产品经理应该算算要给客户带来多大的价值。产品管理不意味着发布最多的功能,恰恰相反,你应该发布最少的功能。硅谷产品组(Silicon Valley Product group,一个多人博客)的Marty Cagan在好产品靠的是设计(译注:链接指向英文站点)一文中提到:

产品经理的职责是:定义出一个尽可能简单的产品来满足用户需求。产品越是简单,用户越容易理解,开发的时间越短,产品的技术构架也越容易。

产品经理还需要经常考虑产品现有的功能是不是真的有价值,有的时候还应该考虑移除某些功能。当一个产品经理设计出给客户带来价值且最简单的产品,这个产品会容易销售,容易支持,容易维护且为用户和公司带来更大的价值。

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

分享:

标签:产品经理,

本文共有8 条评论:

1楼 Rebecca 评论于 2008-08-05 12:43:58

网站的产品经理是怎样的?

2楼 路宛兮 评论于 2008-08-05 12:49:46

PM是我的奋斗目标…… thanks for your translation!

3楼 Johnsond 评论于 2008-08-05 14:42:22

文章翻译很精辟,也很专业.但我觉得这里的"features"翻译为"花样"更合适,因为客户既需要产品功能,也需要价值;而客户可能会反感花样代替产品功能.

4楼 CloudZhang 评论于 2008-08-05 16:40:39

@Johnsond
诚然,这里的“功能”是pm眼中的功能,在客户眼里好多都是“花样”。但是用“花样”放在标题里势必要把内文里好多“功能”也替换掉保持一致,似乎读起来不是太容易。
考虑到原文里也是用的“feature”而不是“trick” or "fancy stuff", 功能在这里还是达意的。

5楼 CloudZhang 评论于 2008-08-05 16:42:13

@rebecca
网站的产品经理和所有的产品经理一样阿,开发,测试和运营不做的事情都归他做。

6楼 雄猫 评论于 2008-08-09 11:41:31

对于销售人员来说,讲解产品功能会给客户带来什么价值比单纯的介绍功能要好得多~~

7楼 tallqiao 评论于 2008-08-31 00:48:30

有很多时候,看着那么多没什么用的功能,我的一个感觉是“丑陋”。

8楼 minnesinger 评论于 2008-11-27 09:21:23

君不见 山寨机 多功能
品牌机 功能单一 简洁

瑞士军刀多功能但是确也销路不错。

好的品牌经理和坏的品牌经理这个定义比较难定。关键是和产品的定位匹配。如果你做山寨机,你当然要做多功能。

添加评论