译文

必应本“色”

翻译:pestwave | 2009-09-10 12:08:34 | 阅读1381 | 来源

必应(Bing)是一个不错的搜索引擎。比如,人们对必应的早期评价可能迫使雅虎达成了一笔愚蠢的交易,我没见过比这更蠢的交易。所以,必应有两下子。

但有一点让必应鹤立鸡群:它可能是最好的色情搜索引擎。微软员工私下里认为这是微软做视频搜索时带来的一个无心插柳的作品。但,鬼才知道这是不是真的。

不管怎么说,五月份,我们在Google上发现了Bing的广告,这看上去有点讽刺,毕竟两家搜索引擎是冤家对头。 

但有一点我们现在才发现:必应在Google购买了“色情(pornography)”关键词的广告。

司马昭之心路人皆知。做最好的色情搜索引擎没什么不好,不是吗?为什么不冲出国门,走向世界呢?

爆料人:TechCrunch某员工,应要求隐去姓名。

编译:pestwave

分享:

添加评论