译文

创业者们的十大迷思

翻译:gneheix | 2007-01-21 23:24:49 | 阅读28884 | 来源

 我最近成了一名风险投资人,所以经常可以遇到一些创业者[1]在创业时常犯的错误。为了避免一遍又一遍的重复说教,我想把这些错误在这里做一个总结:

迷思一:一个好想法就可以让你赚大钱

事 实是好想法对于商业成功既不是充分条件也不是必要条件。微软应该算是获得商业成功的典型,但是在它的整个发家史上却找不到一个完全独创的“好想法”。事实 上微软正式通过模仿对手的想法并在竞争中打败对手而一步步发展壮大的。Google确实有一些独创的,像Page Rank,Ad-words,廉价机器集群等。但是这些没有一个是由Larry和Sergey想出来的。这并不是说Larry、Sergey和Bill不 够聪明,实际上他们三个比任何人都要犀利。但如果你认为他们只是有一天突然有了一个灵感接着就发财了,那只能说你是痴人说梦。

迷思二:东西做出来自然会有人用

有 时候事实确实如此。Google就是个好例子。但是像Google这样的公司只是凤毛麟角,更多的公司生产的产品因为这样或者那样的原因卖不出去。我自己 就有这样的惨痛经历。那是我在1993年创建的第一家公司,名字叫FlowNet。它同时也是一种新的高速局域网通讯设备的名字。10M的传输速度是当时 的标准,但FlowNet提供高达500M的传输速度。在后来的五年中FlowNet一直都是拥有最佳性价比的网络设备。它甚至提供了一个内建的可保证画 面质量的视频流媒体服务。如果FlowNet能够得以流行全世界,今天的视频流媒体将比现在的状况要好得多。

但是尽管FlowNet在技术层面上 可以打败任何竞争者,它却在商业上遭受了巨大的失败。我们连一块也没有卖出去。原因很简单:它与局域网标准不兼容。如果当时我们做足功课,做些市场调查, 我们就会知道兼容性即使不是致命的也将会是个大问题。那样我们就不会把自己数以万计的美元浪费在专利申请和样片生产上了。

迷思三:如果你不申请专利,别人会偷走你的想法

事实上没有人会对你的想法有兴趣,除非你的想法被证明是成功的,但那时对于偷学者为时已晚。即是说真的有人对你的想法非常认同,但是他聪明的话自然会选择跟你合作,如果不是,他做什么都是威胁不到你的。

有时候专利还是有点用的:它会让投资人感觉很保险。但我强烈建议你自己来处理专利申请,通过一些学习你可以做得比专利申请代理商做得更好,而且可以节省一大笔钱。

迷思四:你的看法很重要

事 实上你和你的合伙人对你们产品的看法没有任何意义,重要的是客户会怎么看待你们的产品。我们很自然的会假设,如果你和你的伙计们都认为你们的产品很好,那 么其他成千上万的人们也会这样认为,事情有的时候是这样,但大多数的时候不是。原因是你是如此的聪明可以设计出这么好的产品,那么你跟那些产品的使用者是 不一样的。相对于你,你的客户们要更为平庸一些,他们的口味也会更为平庸一些。如果你的产品是为了迎合那些会在乎你自己在乎的那些东西的人的话,你的用户 群将会非常小。

迷思五:盈利模式都是假的

就像迷思二一样,有时候这也是事实。像Carl Sagan常说的“预言是失败的艺术”。你永远也无法知道你的生意会赚多少钱,也无法知道要花多少钱去占领市场。需要盈利模式的理由是让你自己做一个全面 的思考,并让自己确信投资将会得到回报。如果你经过计算发现,即使只是要保持不亏损你的用户群也必须比现在的市场大十倍,那么你也许就需要重新考虑了。就 像艾森豪威尔说的,计划一无是处,但作计划却不可或缺。

以此为基础,很多创业者们都会犯一个典型的错误。他们常这样说“只要我们占有哪怕是1%的 市场份额,我们也会赚大钱”。这样的说法直接暴露出你没有仔细的分析过用户的需求。你也许同样会说“100个客户中至少会有一个客户买我们的东西吧(或者 坦白地说,这一点也不能肯定)”。这样想根本无法增强自信心。

迷思六:懂得的知识比认识的人重要

你一直都拒绝否认这一点。从小到大,你都相信聪明比什么都重要,你也不会相信妈妈所说的“学会与他人相处比学习成绩更重要”。
事 实是-人际关系比知识要来的重要。这并不是说聪明、有学问没有用。你的学识一定程度上决定了你会被推荐给“谁”。但最终,你认识并信任,更重要的是信任 你,的人会比你的学识对你的前程有更大的决定性作用。商业活动是异常复杂的。没有任何一个人有可能具有完成一个商业决定所需要的所有知识和经验,所以精明 的人们会把他们的权力下放给其他人。而当他们选择下放的对象是,首先想到的就是他们认识并信任的人。
<此处略去一段关于C程序员和Lisp程序员的对比>

迷思七:博士头衔很有用

实 际上拥有博士头衔只能证明你不是低能儿。从我的经验看来,拥有博士头衔只会对获得商业成功产生负面影响。因为在学业上获得成功的方式与在商业上获得成功的 方式恰好相反。在学业上,你的同僚决定你的成功,在商业上,你的顾客决定你的成功,而你的顾客,基本上可以肯定的说,不会是你的同僚。

迷思八:我需要500万作为启动资金

事实上除非你是做硬件的,否则你根本就不需要任何的启动资金。Paul Graham 说过很多关于这方面的内容,我就不展开了,之说几句:你不需要启动资金,但你必须愿意自己做。你必须自己实现自己的想法,没有人会为你去做,也没有人会出 钱雇人为你去做。原因很简单:如果你都不愿意为你想法的商业潜能而放弃你的休息时间,为什么别人要用他们辛苦赚来的钱为此冒险。

迷思九:有好的想法是我的计划中最重要的部分

事实上好想法基本上没有任何意义,重要的是:

  1. 谁是你的顾客
  2. 他们为什么要买你的产品
  3. 你的团队有些什么人
  4. 有哪些风险

迷思十:没有竞争对手再好不过

如果你所处的行业没有竞争对手,最有可能的理由是,它根本就不能赚钱。这个世界上有60亿人口,几乎完全没有可能还存在一个没有任何人发觉的有利可图的市场。

最好的消息莫过于你的竞争对手都很菜。绝大部分的公司都运作的不是特别好。他们制作赝品、欺骗顾客、他们的员工都很傻冒。你总是可以很容易的找到市场机会,进入,然后打败竞争者。你并不想要没有竞争对手,你想要的是差的竞争对手,放心,他们多得是。

额外奖励,迷思十一:上市会让我开心

如果创业的过程让你厌倦,你大概是不会成功的。它是如此艰难,如果你不能从中找到乐趣,它会让你筋疲力尽。即使你通过肮脏的交易变得富有,当你回首往事的 时候也只是会惋惜青春的流逝。古董和跑车带来的快乐是短暂的。只有一种快乐是可以用钱买到的:就是当你作为投资人听一个小伙子兴奋的向你讲述他新鲜的商业 计划。

所有这些都可以总结成一句话:重要的是客户。商业成功的不只是一个好想法,好想法到处都是。商业成功是需要有一个好想法、组织一个好团队、把想法做成好产品、最终把它卖给客户。很简单,也很复杂。

祝你好运!


[1] 原文中用词为Geek,一般被翻译为骇客或者奇客,根据语言环境,这里被翻译为“创业者”

分享:

标签:创业,

本文共有38 条评论:

1楼 老胡 评论于 2007-01-23 14:10:51

恩。

2楼 雷声大雨点大 评论于 2007-01-23 16:01:47

精彩的译文!稍微探讨一下Geek,我觉得还是指有某方面专长、爱好,特别是搞技术的(创业者)。这类人有一堆好点子(至少自己觉得,比如本人;-)),可是商务运作方面的欠缺是他们的弱点。本文对他(我)们特别对症。

见wikipedia对geek的定义:
http://en.wikipedia.org/wiki/Geek

3楼 苏秦 评论于 2007-01-23 22:55:27

很好,受益匪浅。谢谢 gneheix

4楼 pengbone 评论于 2007-01-24 01:53:55

译言里的文章我基本都读,有的甚至几遍,这些文章都是很有好处的,但当然,实际操作的时候,我们都有自己的一套。读的目的是找出自己的缺陷所在。谢谢)

5楼 daisy 评论于 2007-01-24 15:24:25

嗯,翻译得不错:0)

6楼 蜜桃 评论于 2007-01-25 17:51:39

非常好,非常适合我。谢谢!

7楼 happybird 评论于 2007-01-26 13:25:26

商业成功是需要有一个好想法、组织一个好团队、把想法做成好产品、最终把它卖给客户。很简单,也很复杂。
说的如此明白!

8楼 gneheix 评论于 2007-01-26 21:12:40

呵呵,这是我第一次尝试翻译 ^_^

谢谢各位的肯定!

9楼 不是好人 评论于 2007-01-27 11:08:47

这个世界有太多只说不做的人了

10楼 Kos 评论于 2007-01-29 20:16:40

看完后,才发现自己错了N次!

11楼 pestwave 评论于 2007-01-31 10:39:51

迷思是不是myth啊? gneheix翻译成迷思很有创意,但如果能把下面的第三条意思翻译出来就更好了。我通过翻译一些国外的文章发现“myth”基本可以看成是贬义词。
myth
KK: []
DJ: []
n.
1. 神话[C][U]
The Greeks had many myths.
希腊人有许多神话。
2. 虚构的人(或事物)[C]
His story about being very wealthy was a complete myth.
关于他非常富有的说法完全是捏造出来的。
3. 没有事实根据的观点(或理论)[C]
I don't believe in the myth of love at the first sight.
我不相信一见钟情的说法。

以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供

12楼 雷声大雨点大 评论于 2007-01-31 12:44:58

我以前把Myth翻译成误区。不过我也觉得“迷思”很有创意,很贴切。

13楼 770310 评论于 2007-02-07 18:28:40

我上面的两个SB吹毛求疵,文章写得很好,myth的翻译也很中文化,懂不懂英语就在这里张牙舞爪,每个单词用的不好的地方都是有贬义的!赶紧拜读几遍吧!不过凭你俩的智商我看也看不懂,不要浪费时间了!two clever monkeys!

14楼 Joanna 评论于 2007-02-07 21:51:27

咬文嚼字是翻译者的一种思维习惯,楼上不要这么偏激好不好

15楼 雷声大雨点大 评论于 2007-02-08 01:28:05

呵呵,讨论翻译细节是件有趣的事情。SB的用法不当,大概是BS给typo了吧 ;-)

16楼 Bobbycalf 评论于 2007-03-13 13:42:51

呵呵。文章不错

17楼 icetea375ml 评论于 2007-03-21 09:23:32

翻译的不错

18楼 icetea375ml 评论于 2007-03-21 09:24:32

不过用“迷思”不容易被搜索到,用“误区”比较通俗

19楼 luiqt 评论于 2007-03-24 08:48:47

dd

20楼 lawrence 评论于 2007-04-01 23:54:34

迷思是台湾人对 myth 的译法,由来已久了。我倒觉得雷声大的误区译法对于这篇文章很合适。

21楼 XuSheng 评论于 2007-07-04 20:23:15

什么都好,好的地方只是让我们明白创业不是嘴头上说说那么简单,要想成功必须奋斗。

22楼 dracula 评论于 2007-08-02 16:43:31

好文,好文~支持支持~~

23楼 人鱼 评论于 2007-08-02 17:34:17

有点意思:)

24楼 liamgao 评论于 2007-08-17 16:30:19

有借鉴价值,但是……不可全信吧。

25楼 xinan 评论于 2007-09-11 01:49:50

非常不错!不管多优秀的人才也必须付出艰苦的努力才能成功!认清自己!才能把握自己!

26楼 吉吉龙 评论于 2007-09-12 22:46:06

不错 加油!

27楼 hyde 评论于 2007-09-17 11:06:53

好文,感谢翻译

28楼 ha..haha.. 评论于 2007-10-02 23:15:35

精彩的文章!我觉得还是指有某方面专长、爱好,特别是搞技术的(创业者)。我们这些有一些点子,可是商务运作方面的欠缺。本文对我们特别对症____ 呵呵。。雷声大雨点大兄。。。莫告偶盗版啊。。正在创业中。。。

29楼 唱片机 评论于 2007-10-25 11:24:35

很受益,正好在思考相关方面的问题。

30楼 Davy 评论于 2007-10-30 17:14:55

看到了自己身上很大的不足.....惭愧

31楼 rhqlcqlcly 评论于 2007-10-31 18:36:51

东西方的创业环境有很大的差别,不能全部参考,还要实事求是!

32楼 Mr.Big 评论于 2008-02-15 17:48:56

[1]这个地方Geek翻译成"偏执狂"如何?因为很多地方都说到只有偏执狂才能成功,往往创业的人,都被誉为偏执狂.这个称呼能体现原文想表达的意思.如果简单的翻译成创业者,是否略显力道不足?您说呢
PS.翻译的非常不错,好文章!

33楼 nitu 评论于 2008-03-06 09:21:18

好文章,拜译受益!

34楼 安在旭 评论于 2008-04-05 20:50:55

很实际

35楼 晓风残月 评论于 2008-10-05 14:46:57

好文章!

36楼 哈泷 评论于 2008-10-08 13:17:35

好文~

37楼 深巷花 评论于 2009-01-20 16:47:55

我觉得把“迷思”改为“误区”是不是更好?

38楼 AvatarKing 评论于 2009-05-09 12:16:33

好文章。受益匪浅。谢谢。

添加评论