译文

美国病院惊魂记(四):读者留言(1)

翻译:gaobaba | 2009-05-17 13:33:12 | 阅读999 | 来源

美国病院惊魂记(一)

美国病院惊魂记(二)

美国病院惊魂记(三)

美国病院惊魂记(四):读者留言(1)

美国病院惊魂记(五):读者留言(2)

美国病院惊魂记(六):读者留言(3) (完)

 

译者的话:

到目前为止,原文已经有了68条留言,来自医生和IT专业人员。这些留言非常精彩。

原文细致地记录和描述了一次充满了问题和麻烦的诊治过程,提供了很好的讨论对象。在对问题的判断和对策上,则存在一定的局限。来自医疗和医疗信息系统行业的读者们所提供的新的信息和多种角度的看法,为思考和解决问题给出了全方位的拼合图像。

选择性地翻译一些留言,因为是留言,我会忽略一些内容不翻译,但会忠实于原来所要表达的内容。同时,这也不代表我个人赞同留言的意见。


Alexander Scarlat MD  2009年4月18日

文章很棒,对医疗信息产业的主要问题给出了正确的诊断。

我是医生,有计算机学位,在美国一家中型医院担任医疗信息总监。日常的诊断和治疗之外,目前我们正在建立临床数据库,以存储并向用户提供各种化验结果、 影像链接和药品订单。我多次发现,系统开发商不愿意共享他们产品所使用的数据库模式(database schema),说这是他们的专有文件。然而,多数情况这不过是托词,实际上他们根本就没有这样的模式。更糟的是,要么完全没有概念图、逻辑数据模型和物 理数据模型,要么定义得不好,要么就是某个人把着不给其他人看。

强烈推荐所有医疗信息产业的人士都读一下这本书“Data modeling is not optional” (Data Modeling Essentials by Simsion & Witt)。我相信,这样可以省下很多钱,大幅减少用户的挫折感,或许,还能少死几条命。

 

Tim Cook 2009年4月18日

应当考虑的是“信息模型”(“information model”)而不是“数据模型”(“data model”)。这里是一个很好的入门介绍:http://www.openehr.org/shared-resources/getting_started/getting_started.html

有现成的解决方案,可我的美国同胞们总喜欢重复发明轮子。

 

ian 2009年4月19日

文章很棒,作为医生,我的经验告诉我这些经历完全可信。不过,我觉得你漏掉了一条患者看不到的因素,而这个因素非常非常重要。

 

医疗信息的一个基本问题是“信噪比”,部分原因来自技术(因为大段复制粘贴备忘录很容易),部分来自行业规章制度。名义上是为了降低医疗成本,医生必须大量记录患者的所谓“相关正常”信息(“pertinent negatives”。与“阳性” positive相对,患者的很多“正常”negetive信息无需记录,但也有不少是有价值的,即“pertinent negatives”,中文不知如何翻译。-- 译者)。这个问题的典型代表就是“对系统的审查系统回顾”(“Review of Systems”)。医生们不关心这些内容,但记录中必须有,否则保险公司就不会向医生付款。

 

结果导致了病历的低信噪比,所以你的医生们根本就不看前面已经做过的10条病史记录:那里面塞满了垃圾信息,直接问你本人来得更快捷。

 

同样的原因让“挂在病人床头的”老式病历更有用:这样的病历里只有那些医生觉得对患者治疗有直接重要性的信息。

 

可悲的真相是,医生们不是靠着为你治疗病痛拿薪水,他们的薪水来自记录 - 记录病痛的位置、持续时间、频率、发生的时间、程度、改变的因素和相关症状。

 

Alexander Caldwell 医学博士 2009年4月19日

我是医生,我觉得你的治疗过程中所发生的问题,本质上来自医疗行业发生的一些变革,而与IT行业无关。

 

你的治疗过程完全被割裂了。假定你的过敏专科医生受过认可的教育、通过了专业资格考试(board certified)或者资质合格,他应该是最有资格管理你的治疗的人。为什么写个字条就把你送去急诊处,让某个训练程度没那么高的人给你看病,指望你会进到医疗系统里,然后一切就都会解决了?依我的看法,那位过敏专科医生应该在医院中拥有特权(hospital privleges,指允许院外医生在院内具有治疗的权力。-- 译者),要求将你收住院,为你的治疗发指令,在有连续性的基础上管理你的整个治疗。你本应该绕过急诊处、急救室和所有你所经历的那些医疗层级。如果过敏专科医生觉得需要更多的帮助--假如你有肺炎因而需要肺内科的帮助--或者进一步的诊断帮助,他本可以给相关的医生打电话,说明你的病情,通过个人的口头交流,以医生对医生的方式请求咨询建议。所有那些IT的东西是一堆大杂烩,被咨询的医生必须仔细翻拣才能找出你的问题所在,而你的过敏专科医生两、三分钟的电话就能说清楚。

 

或许你会奇怪医疗行业为什么会搞成这样,我个人的经验是,你的过敏专科医生的确很关心你,但也同样关心他自己的“正常生活”,因此他并不想要在医院中的特权。因此,虽然在你心目中值得赞美,那份手写的便条并不够充分。你的过敏专科医生或许知道这一点,但他不想管理住院病人。

 

Joe Bugajski (作者)2009年4月20日

[回答Caldwell博士] 我和我的过敏及免疫专科医生(board certified)讨论了这个问题。他同意你的评估和改进建议(指医院特权)。当时,他给急救室的主治医师写了四页纸的备忘录,在送我去医院前也和急救室的主治医师进行了交谈。他也提到,现在某些诊所聘用有“住院医师”(“hospitalist”)头衔的医生。我有一个疑问,由第三方的医生负责从前由我的个人医生管理的那些治疗,这样合适吗?这是不是医疗行业的趋势?

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

分享:

本文共有6 条评论:

1楼 暖暖花园 评论于 2009-05-17 21:32:07

感谢gaobaba的辛苦翻译!我个人觉得这篇文章很有价值啊!中国正值新的医改阶段,国家卫生部真该多借鉴别国已经走过的路。

2楼 gaobaba 评论于 2009-05-17 21:46:58

谢谢暖暖的支持。我也觉得这些方方面面的信息有借鉴价值。

3楼 frank01 评论于 2009-05-21 11:32:30

pertinent negatives我是这么理解的:
比如患者初诊主诉恶心呕吐,视物模糊,医生可能会通知做眼科检查,排除青光眼等眼科病变,如果检查是正常,就是pertinent negatives,然后做脑CT什么的检查。
由于患者病史各个阶段发展差异很大,一些前不久做过并排除的pertinent negatives,后期再次检查可能就是阳性。所以记录这些noise也很重要。

4楼 gaobaba 评论于 2009-05-21 13:08:40

关于pertinent negatives,又查了一下,这应该是对病历记录的基本要求。抄一段网上查到的给医生写病历的指导样本:

''...There was no fever, cough, sputum, chest pressure, nausea, vomiting, bloating, or hematemesis. He has no prior history of trauma to the chest, prior coronary artery disease or anxiety.''

我想,更重要的是为诊断提供背景依据。医生需要猜测病因,比如xx病,几方面的(positive)特征都吻合,但这个病会有咳嗽,病人有没有咳嗽呢?如果病历上没有相关的记录,那么确实有可能没有咳嗽,但也有可能医生忽略了,如果在 pertinent negatives 里面找到了 no cough,就可以大大减少推理上的不确定性。

5楼 contra 评论于 2009-05-25 11:29:56

Review of Systems翻译是“系统回顾”,指与疾病不一定相关的全身系统体格检查回顾。

6楼 gaobaba 评论于 2009-05-26 12:33:39

多谢 contra,你说的非常正确,我已经修改了译文。

添加评论