译文

危机?转机?--欧洲的机遇

翻译:若离wakari | 2009-11-24 18:39:04 | 阅读327 | 来源

欧洲的机遇
2009年11月13日
本文来自The World in 2010 印刷版

埃德加•卡尔认为,对《里斯本条约》欧盟必需利用而绝不能滥用

《里斯本条约》正式生效可能要将近2010年年初了。它的出台似乎让欧盟众多成员国终于可以庆幸就此得到慰籍:不管是八年的讨价还价告停,还是《欧盟宪法条约》屡遭否决、欧盟国家天然气管道项目深受困扰,条约的批准就意味着一切。而它也是起步的标志。有了条约的武装,欧洲要么能在世界上发挥更强大的战斗力,要么就会承受来自欧洲议会和欧盟其他权力中心之间的磨练压力。哪一种情形会成为现实呢?

提起《里斯本条约》,其实也不必像一名反对欧洲一体化的英国人那样轻易动怒。实施条约是为了让欧盟更加民主并且给27个成员国的共同行动提供帮助。事实上,条约中数百页内容满篇术语让人不解,它们似乎就是制定来惩罚那些愚昧到为之感兴趣的国民。更糟糕的是,在法国、荷兰和爱尔兰(第一轮公投)国内的投票结果反对整个项目,条约在这些地区已经被迫终止。

尽管如此,《里斯本条约》还有它自身的意义――关于制定它的目的、它未施行的规定以及它留下的不明朗局面。条约条款主要涉及一部基本权力的宪章、一条关于国家否决权的更严格的限制、一腔几乎对所有欧洲议会的立法(虽然不包括否决法)做出的发言以及两名新晋的“欧洲先生”:一位是欧盟理事会常任主席,该理事会成员为欧洲27国政府首脑;另一位则是外交政策高级代表。

《里斯本条约》也因为它遗留未尽的任务而引人注目。对激动人心的美国宪法,条约放弃了那种让人尴尬的回应尝试。在值得歌颂的重大时刻,欧洲人都会不约而同地断断续续唱起贝多芬的“欢乐颂”。与《马斯垂克条约》、《尼斯条约》和其他的欧盟条约不同,《里斯本条约》中并没有包含下一场伟大变革的计划。

这项条约中没有的内容,以及所有上述条约中未涉及到的全民公决都传达了这样的信息:几十年来,草拟条约一直能不断地促进欧洲统一,如今这个方式已无法推动了。此前,联邦主义者的首要追求是一部宏大的宪法,以此来寻求统一;而今他们不择手段,以巨大代价让《里斯本条约》赢得胜利。随着欧盟开始了东扩步伐,它已经不再把自己定义为一个国家俱乐部。

聚焦高级代表

关于各国目前如何理解条约,这部分是由它的模棱两可决定的。在英国,外界看好保守党人会在2010年得势,他们可能会破坏整体大局。这到不可能发生。新任英国首相大卫•卡梅伦David Cameron将极力设法避免这种足以让政府四分五裂的纷争。他对此更加雄心勃勃,而背负债务也备受困扰的英国面临着更严重的问题。

争论反而更可能发生在比利时。尽管民主授权无力,但欧洲议会还是决定拓展自己的影响力。它将与委员会和欧洲首脑理事会抗争,而不是像2009年夏天那样,只是推迟了批准若泽•曼努埃尔•巴罗佐José Manuel Barroso任欧盟委员会主席。欧洲议会议员们相信管理和干预。他们将寻求把国家与社团组织等谋求合作的组合主义注入金融改革、高科技产业的升级、气候变化对应政策以及欧盟希望在2010年着手的其他领域。

因此,在即将到来的一年里,欧盟的一项重要任务将会是保卫欧洲四面楚歌的经济免受欧盟内部争论的影响和一些单一经济体的国家的攻击。这些国家由于失业不断增加而积极保护本国就业机会。另一项任务则是外交政策,它也许算得上条约的主要成就。

欧洲的外交政策混乱不堪,其原因不只在于27个成员国常常需求不同,也因为每六个月一次轮换的领导团队组织不力。新任的理事会主席和外交事务的高级代表听起来也许已经不是日本天皇那种类型的领袖,但他们可以拥有影响力和人脉。只要欧盟国家的政府们不加干涉,他们就能提升欧盟在世界上地位。既然已经勉强产生了《里斯本条约》,欧洲如今就应该努力让它有效实施。

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

分享:

添加评论