首页 - 译文学习区 登录 注册

望子成龙,中国父母掀起基因检测热潮

  • 2965阅读
  • 0
  • 1评论
译者:Miranda_ning 原文作者:Neil Connor
发布:2017-02-17 20:01:52 挑错

当樊艺梅11岁的儿子决定放弃学下棋改学击剑时,她知道自己没必要强求儿子改变决定。

因为几个月前,她得知自己的儿子在体育运动方面将会有所建树,基因里却并没有下棋的天赋。

在中国有数千名孩子接受了基因检测,据称这样可以发现这些孩子在哪方面有天赋,以便于日后有针对性地开发,樊艺梅的儿子就是这其中之一。

“我另外两个小儿子也接受了检测,结果表明他们将会在绘画方面表现出超人的天赋”,来自浙江东部的樊女士说,“所以我打算专门培养他们去学画画。”

这些望子成龙、望女成凤的父母让基因检测这一行业渐渐火了起来,越来越多的“医疗机构”声称可以预测出一岁大的孩子以后是不是能成为像法拉赫、 或者霍金那样的人。

这些机构仅仅拿着药用棉签沾了点孩子的唾液,两周后就能告诉孩子的父母孩子是不是在舞蹈、数学或者绘画方面有天赋,并以此收取上千元人民币。

孩子的父母还会收到一份孩子的检测报告,上面写着孩子的智商、情商、理解力和专注力水平,并告诉他们孩子是内向型性格还是外向型性格。

自从国外兴起一项据说可以预测年轻人是否有运动天赋的产业,中国的“天赋检测”就应运而生。

专家们对支持此项技术的科学依据深表怀疑,此外还有人担心这些孩子会不会因此发展受限。

据一家专做基因检测的公司的总经理王俊毅说,做基因检测的医疗机构正在浙江杭州蓬勃发展。

王先生说“我的很多朋友都为决定孩子学什么而焦虑,他们十分担心因为做了错误的决定而耽误孩子的前程。”

“如果他们逼着孩子学了他们不擅长的东西,浪费大笔的钱不说还会打击到孩子的自信心,基因检测就能避免这样的事情发生。”

据报道,一家总部设在北京的医疗机构“HiGene”仅在去年开业的前三个月就迎来了超过1500名顾客,一家开在山东省东部的叫“Martime Gene”的公司也是如此。

Martime Gene的经理当先生说他们请来自国外的遗传学家亲自做基因比对,基因对照组来自国家基因库,所以结果科学可信。

“如果一个孩子和一个具有某项天赋的人基因相似,我们就有理由认为这个孩子很可能也有这样的天赋。”

当先生还用了一个成功案例来佐证他说的理论,他说公司检测出一个孩子有唱歌的天赋,现在这个孩子成了亚洲著名艺人古巨基的门生。

但也有家长对这种测试给出了负面评价,比如周贤,她被一家基因检测机构告知她一岁的女儿将会情绪低落并且出现视力问题。

“我认为检测结果可能不准确,我发现我的女儿脾气暴躁而且十分固执。”

来自天津国际生物医药联合研究院,专攻遗传方向的常子松教授认为这种基因预测“毫无意义”。

Mike McNamee,斯旺西大学的应用伦理学教授认为这项产业迅速发展并且前景诱人,但是相信这种检测的人是“缺乏判断力的”。

“要是家长想知道孩子是不是能成为一名出色的短跑冠军或者是其他的什么厉害人物,就自己观察好了!”


相关译文来自无觅插件
共计1条评论
meihelen发表于:2017-02-19 09:55:55

while more studious past-times were not in his DNA:【基因里却并没有下棋的天赋】=> 基因却并不适合更需要脑力研究的业余活动。

that claim to predict if children as young as a year old will be the next Mo Farah, Lady Gaga, or Stephen Hawking:【声称可以预测出一岁大的孩子以后是不是能成为像法拉赫、 或者霍金那样的人】=> 声称孩子还只有一岁大时便可预测出他们会不会成为下一个莫·法拉、Lady Gaga 或史蒂芬·霍金。(as young as 没有表达出来,给人的印象好像是只能在一岁时预测;be the next XXX 很生动,直译较好。)

and ethical concerns have been raised over the right of children to have an open future:【此外还有人担心这些孩子会不会因此发展受限】=> 还提出了有关孩子自由发展权的伦理问题。(ethical、right 是关键词,应该译出来。)

said geneticists compare results from children with a national genebank and findings from foreign experts:【说他们请来自国外的遗传学家亲自做基因比对,基因对照组来自国家基因库,所以结果科学可信】=> 说遗传学家将孩子的测试结果与国家基因库以及国外专家的发现进行比较。(with a national genbank and [with] fingdings from foreign experts. BTW,Mr Dang 多半是“党”而不是【当先生】,山东姓党的不少,好像中国没有【当】这个姓,不知道的可以在括号里加“音”或“音译”字样。)

we can tell the child also has those talents:【我们就有理由认为这个孩子很可能也有这样的天赋】=> 我们就能知道这个孩子也有这些天赋。(他的话十分武断,根本没有说【有理由认为】、【很可能】、【这样的】,可以看出作者也并不赞成这种绝对的结论。译者不应对原话加以“粉饰”。)

But there are also parents who are given less positive results:【但也有家长对这种测试给出了负面评价】=> 但也有家长得到的是不那么正面的测试结果。

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定