首页 - 译文学习区 登录 注册

【Best Quotes 170419】Don't let complexity stop you.

  • 14683阅读
  • 0
  • 11评论
译者:happy栩
发布:2017-04-19 16:14:41 挑错

Don't let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives.

                                                       ——Bill Gates

______

点击标签 每天翻译一句话吧Best-Quotes,天天有好句!Do one thing, do the best. 

QQ交流群:259922307;微信交流群:请加传送君375129776,备注“译言加群”。


相关译文来自无觅插件
共计11条评论
红蜻蜓1992发表于:2017-04-19 19:50:58

不要让繁杂阻止你。做一个积极的人。接纳不公平的现象。它将成为你人生中的重要经历。

回复

Arminius发表于:2017-04-19 21:04:51

"不要为世事复杂所止,要成为积极活动人士,挑战社会巨大的不公,这将是你人生中最重要的经历之一。” -- 比尔.盖茨

回复

amberjin发表于:2017-04-20 10:25:58

不要被繁杂琐事羁绊,做一个积极地人。接受不公,这将成人你人生的重要经历。

回复

Arminius发表于:2017-04-20 13:27:18

我不认为比尔盖茨说这话的意思是让人接纳不公,他知道估计要无语。

回复

良人甲乙丙丁发表于:2017-04-20 17:34:16

勿被烦事所阻,积极面对,接受不公,这将为你人生中重要一笔。

回复

jusky发表于:2017-04-25 19:24:49
Arminius:我不认为比尔盖茨说这话的意思是让人接纳不公,他知道估计要无语。

赞同,我查了下,take on 有承受和背负的意思。

回复

meihelen发表于:2017-04-25 23:26:44
jusky:赞同,我查了下,take on 有承受和背负的意思。

@jusky:take on 在这里应取以下词意:与(尤指实力比自己强的人)较量;接受…的挑战 If you take someone on, you fight them or compete against them, especially when they are bigger or more powerful than you are.
http://www.iciba.com/take%20on

回复

jusky发表于:2017-04-26 00:42:26
meihelen:@jusky:take on 在这里应取以下词意:与(尤指实力比自己强的人)较量;接受…的挑战 If you take someone on, you fight them or compete against them, especially when they are bigger or more powerful than you are.
http://www.iciba.com/take%20on

@meihelen:谢谢你这个解释。但是是否应该译为,“与不公较量”。我倾向于认同“背负不公”,这个意味着我承认不公这个事实的存在,暗含着某种可能性,即我只是承认它的存在,但不一定承认它的合理性;但采用“接受不公”的话,就接近于承认它的合理性了。

回复

meihelen发表于:2017-04-26 01:59:28
jusky:@meihelen:谢谢你这个解释。但是是否应该译为,“与不公较量”。我倾向于认同“背负不公”,这个意味着我承认不公这个事实的存在,暗含着某种可能性,即我只是承认它的存在,但不一定承认它的合理性;但采用“接受不公”的话,就接近于承认它的合理性了。

@jusky:这里的 Take on the big inequities,应该是“与这个巨大的不平等较量”、“挑战这个巨大的不平等”之类的意思。take on 并不是 bear, sustain, endure 这类意思,作为“承担”常常用在 take on a new job, take on more responsibilities 等等。而且从上下文看,他说要成为 activists,不要让复杂性阻止住你,显示了 a fighting spirit. 实际上这篇演讲的标题正是 Changing the World’s Inequalities(改变这个世界的不平等),是 Bill Gates 在哈佛毕业典礼上的演讲。

回复

jusky发表于:2017-04-26 20:56:47
meihelen:@jusky:这里的 Take on the big inequities,应该是“与这个巨大的不平等较量”、“挑战这个巨大的不平等”之类的意思。take on 并不是 bear, sustain, endure 这类意思,作为“承担”常常用在 take on a new job, take on more responsibilities 等等。而且从上下文看,他说要成为 activists,不要让复杂性阻止住你,显示了 a fighting spirit. 实际上这篇演讲的标题正是 Changing the World’s Inequalities(改变这个世界的不平等),是 Bill Gates 在哈佛毕业典礼上的演讲。

@meihelen:赞

回复

Arminius发表于:2017-05-06 14:15:21

@meihelen  还好你解释明白,谢谢!

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定