首页 - 译文学习区 登录 注册

奇异之旅

  • 8498阅读
  • 8
  • 12评论
译者:郜黎帆 原文作者:Economist
发布:2016-09-24 10:05:03 挑错

    利用机器人做手术是一回事,但是将机器人植入体内实施手术则完全是另外一回事。长期以来,研究人员都在尝试创造一种微型机器设备,能够游走于人体内,在不切割身体表面的情况下传送药物或者修补伤口。现在这种可能性已变得更为接近。

    在本周于斯德哥尔摩举行的机器人与自动化国际会议上,麻省理工学院丹妮拉·鲁斯和宫下修平教授对他们研制的机器人进行了描述。它可以被人吞咽,并可收集人们不慎摄入的有害食物。这个装置是基于可折叠机器技术而制造,团队的研究人员致力于这项工作已有数年时间。基本的思路是将机器人折叠成直径几毫米大小,有点类似于“折纸手工”,从而可以使之像药片一样被吞咽。之后,一旦进入体内,包裹在机器人周围的胶囊溶解,设备便会展开进行重组,然后开始工作。

    为了测试最高版本的机器人,鲁斯教授和宫下教授将一个机器人设计成“电池猎犬”。这也许看起来有些奇怪,但仅在美国,每年就有超过3500个人无意中吞下这些小型电子设备中的微小电池,而其中大多数都是儿童。因为这些电池里包含电荷,因此很有可能会在胃里灼烧出一个洞。这些设备可以通过手术取出,但这一过程却棘手而不舒适。

    为开始这项工作,研究人员模仿猪身上的器官,用硅胶仿造出食道和胃部,并将其用人工胃液填充。机器人本身由多层不同的材料制成,例如猪小肠,并且包含一点磁力。机器人被折叠起来包裹进10毫米宽,27毫米长的冰层胶囊内。一旦进入胃部,冰层便会融化,机器人也会打开。它会随着体外的磁场和人的控制而移动。

    在测试中,机器人可以紧随带有磁力的扣式电池,随着扣式电池通过肠道并最终被排出体外。机器人完成工作之后,研究人员将另一个带有药物的机器人送入体内,直达电池灼伤的表面,加速治愈过程。

    这些机器人已经接受了几十个任务,每次都能成功提取危害物。并且相当熟练,平均五分钟就能完成整个过程。

    因为人造胃有一边是透明的,研究人员能够看到电池并能直观地控制机器人。下一步便是在猪身上尝试这一过程,那将需要图像系统的指引,例如超声波和磁共振成像。这将更具挑战性,但鲁斯教授和宫下教授志在必得。

相关译文来自无觅插件
共计12条评论
郜黎帆发表于:2016-09-24 10:11:30

在这篇文章的第三段"This might seem to be an odd task, but more than 3,500 people in America alone, most of them children, accidentally swallow the tiny button cells used in small electronic devices every year.Because these batteries contain a charge, they have an unpleansant tendency to burn hole in the stomach."这几句话逻辑有点搞不通,所以可能翻译的有点问题,希望同学们可以指点下。还有第四段中“10mm * 27mm ”我译成了10毫米宽,27毫米长,应该是有问题的,译文中的其他问题还请同学们指教~谢谢大家~

回复

李雪巴拉拉发表于:2016-09-24 16:12:13

第一段结尾的 That posibility has just got a bit closer.你译为“现在这种可能性已变得更为接近。”我觉得有点不通顺,建议译为“现在这种可能性越来越大。”

回复

郜黎帆发表于:2016-09-24 22:35:09
李雪巴拉拉:第一段结尾的 That posibility has just got a bit closer.你译为“现在这种可能性已变得更为接近。”我觉得有点不通顺,建议译为“现在这种可能性越来越大。”

@李雪巴拉拉:对~~我当时翻译的时候就觉得不通顺,谢谢指出~~

回复

李欣禹发表于:2016-09-25 11:28:40

第一句“利用机器人做手术是一回事,但是将机器人植入体内实施手术则完全是另外一回事。”有歧义,可否改为:用机器人做手术是一回事,让机器人进入人体内做手术又是另外一回事了。

回复

李欣2333发表于:2016-09-25 20:49:26

1.can be swallowed and used to collect dangerous objects ingested accidentaly.
它可以被人吞咽以用来收集人们不慎摄入的有害食物的信息。
2.it is a tricky and unpleansant procedure
但这一过程却棘手而不舒适
但这却是一个棘手而且会令人不适的过程。

回复

郜黎帆发表于:2016-09-25 22:48:36
李欣禹:第一句“利用机器人做手术是一回事,但是将机器人植入体内实施手术则完全是另外一回事。”有歧义,可否改为:用机器人做手术是一回事,让机器人进入人体内做手术又是另外一回事了。

@李欣禹:恩呢,确实是有点歧义,感谢指出~~

回复

郜黎帆发表于:2016-09-25 22:49:33
李欣2333:1.can be swallowed and used to collect dangerous objects ingested accidentaly.
它可以被人吞咽以用来收集人们不慎摄入的有害食物的信息。
2.it is a tricky and unpleansant procedure
但这一过程却棘手而不舒适
但这却是一个棘手而且会令人不适的过程。

@李欣2333:可以借鉴一下,感谢指出~~

回复

fourAF发表于:2016-09-26 11:32:03

我觉得最后一句的are determined to succeed.译为“志在必得”,是非常好的一句翻译,言简意赅,在语义和语用上都很好地把原文“成功的决心”传达给了读者。

回复

郜黎帆发表于:2016-09-26 13:43:14
fourAF:我觉得最后一句的are determined to succeed.译为“志在必得”,是非常好的一句翻译,言简意赅,在语义和语用上都很好地把原文“成功的决心”传达给了读者。

@fourAF:谢谢评论~~

回复

meihelen发表于:2016-10-02 11:20:49
郜黎帆:在这篇文章的第三段\"This might seem to be an odd task, but more than 3,500 people in America alone, most of them children, accidentally swallow the tiny button cells used in small electronic devices every year.Because these batteries contain a charge, they have an unpleansant tendency to burn hole in the stomach.\"这几句话逻辑有点搞不通,所以可能翻译的有点问题,希望同学们可以指点下。还有第四段中“10mm * 27mm ”我译成了10毫米宽,27毫米长,应该是有问题的,译文中的其他问题还请同学们指教~谢谢大家~

@郜黎帆:不明白你为什么觉得搞不通这几句话的逻辑。用机器人来“收取电池”,这听起来好像是个奇怪的任务——人体里怎么会有电池呢?后面解释小孩子吞下纽扣电池的事情多有发生,很危险,手术也不好做,所以要发明这种机器人。

前一段 and used to collect dangerous objects ingested accidentaly 是说这种机器人可以用来收取人们不慎吞下的危险物体,而不是【食物】,食物即使有害也取不出来吧。

回复

郜黎帆发表于:2016-10-02 20:26:36
meihelen:@郜黎帆:不明白你为什么觉得搞不通这几句话的逻辑。用机器人来“收取电池”,这听起来好像是个奇怪的任务——人体里怎么会有电池呢?后面解释小孩子吞下纽扣电池的事情多有发生,很危险,手术也不好做,所以要发明这种机器人。

前一段 and used to collect dangerous objects ingested accidentaly 是说这种机器人可以用来收取人们不慎吞下的危险物体,而不是【食物】,食物即使有害也取不出来吧。

@meihelen:因为当时我译的时候并没有理解原文的真正逻辑,所以感觉很奇怪,,经过您这样一说我懂了...感谢指点,膜拜...

回复

myia发表于:2016-11-07 01:48:30

It is moved and steered with the use of a magnetic field outside the body. 【它会随着体外的磁场和人的控制而移动。】 这句话有点怪啊。原意是说因为这个机器人身上带着一个小磁铁,所以可以在体外用一个磁场来控制它的移动。

In their test, the robot was able to latch onto a button battery with its own magnet. Dragging it along, the robot could then be guided towards the intestines where it would eventually be excreted through the anuss 【在测试中,机器人可以紧随带有磁力的扣式电池,随着扣式电池通过肠道并最终被排出体外】 这句就更奇怪了。听起来好像着机器人没啥用嘛。其实原文是说,因为机器人带有磁铁,所以他可以吸住被误吞的电池,然后我们就可以通过体外的那个磁场,控制它通过肠道慢慢移向体外,同时被吸住的那个电池也就跟着出来了。你的译文把谁跟着谁弄反了。

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定