首页 - 译文学习区 登录 注册

【哈佛商评】What to Do When People Don’t Support Your Next Career Move

  • 5855阅读
  • 11
  • 4评论
译者:常雪楠 原文作者:Dorie Clark
发布:2016-09-24 23:39:12 挑错

当你的事业不被支持,你应该做什么

你已经权衡利弊并对可能造成的影响做了仔细评估。经过深思熟虑,你决定换一份新工作,或者开始自己创业,又或者抽出时间陪孩子。但是你的老板,朋友,甚至是同事并不认为你的决定是对的。对于那些你尊敬的人不认同你的决定,你又该如何应对?

考虑他们的出发点。这次机会让你能够看清楚谁是真正对你好,将你的切身利益放在首位;而谁又是亦敌亦友,打着有自己的小算盘。一名大学生曾向我写信征求意见,他打算学期末退学开始自己大众媒体的创业生涯,但是他的想法遭到同伴的反对,而且他们大多数人确信自己的建议都是有用的,一些持相反意见的人都希望帮助他们的朋友远离厄运。但是他的决定可能给他们自己带来困扰,例如,他们未来的前景和昂贵的教育费用带来的价值。因此,对你同事的建议,你也要有所保留,不能完全相信,尤其是在某种程度上这些意见反映了他们本身和他们的抉择。比如,你决定度假去完成你的一本书,可能会以一种意外的方式激发你朋友被压抑的在文学方面的抱负。

理解他们的担忧。现实情况是他们的怀疑是正确的。多数生意在开始都会失败,很多女性辞工抚养孩子都很难再回到职场。你也许会是一个例外,但是朋友对你的关心也并没有错。为了说服他们,你必须向他们保证,在认真了解到他们的忧虑后你已经做出过慎重的思考,而不是油嘴滑舌的告诉他们你的构想。将你和同事的谈话当做pre-mortem模型的变体,那些担忧不是毫无道理,就像是对所有的事做一次评估,为了防止他们会在以后出现问题,这或许有助你弄清楚如何防范于未然。

回避消极面。潜在的风险有助于更好的完成工作。如果你计划自己创业,你的同事可能会特别担心你的理财能力。在这种情况下,在离开本职工作前,你可以参加一个财务管理的课程,你也可以聘请一位有能力的首席财政官。这样不仅会缓解他们的担忧,同时你的事业更容易成功。你也可以为定制规则来保证你不会冒不必要的险。如果你是“孤注一掷”类型的人,你的朋友可能会担心你拿所有的家庭积蓄来冒险。这样的话,你就可以提前制定规则,不管是书面的还是告诉董事会成员,你的另一半,或者上司,如果公司取得一定的发展,你会动用自己的资产,或者依靠外部投资,再或者关闭有风险的公司。明确的发展轨迹使得你和挑剔的同事能够时刻看到你的进展。

强调你必须去做。就你的事业而言,不管是做决定还是承担会后悔的结果,最终都是你自己。别人可能会为你担心,但是你才是最终承担后果的人。几年前,有一个帮忙缓解病人痛苦的护士写过一本书,记录了人临死前最后悔没有做的事。其中位居榜首的就是他们没能按照自己的方式去生活。如果你已经做出慎重考虑,准备尝试新的事物,听听别人的问题,想法和怀疑是值得的,但是在他们动摇你之前,你必须考虑清楚是否会遗憾最终没有去尝试,就算可能到最后你的决定也是失败的。

生活中的每个人都支持你的选择是很完美,但是发生的几率很低。现实是你很可能会时不时地遭到反对,而这些人也是真心的觉得是在为你好。通过理解他们的出发点和担忧的方面,告诉他们你会如何做来降低风险,以及清楚的向他们表示这个决定对你而言很重要。至少,就算得不到他们的支持,你也会获得他们的尊重。


相关译文来自无觅插件
共计4条评论
李欣禹发表于:2016-09-25 12:23:10

第二段两处意见。1.Consider their motivations 译者译成: 考虑他们的出发点,可否改成: 思量他们的动机。动机比出发点更直接。2.But his decision likely raised uncomfortable questions for them about their future prospects and the value of their pricey education. 译者译成:但是他的决定可能给他们自己带来困扰,例如,他们未来的前景和昂贵的教育费用带来的价值。表达还不是很清楚。可否改成:这个大学生休学的决定,也让他的同伴们不禁自问,高昂的受教育成本能否为他们带来光明的前途。

回复

李欣2333发表于:2016-09-25 20:16:52

1.but your boss, friends, and colleagues aren’t convinced
但是你的老板,朋友,甚至是同事并不认为你的决定是对的
我认为改成但是你的老板,朋友甚至是同事并不认可你的决定更简洁。
2.Understanding the potential risks enables you to do a much better job hedging against them.
潜在的风险有助于更好的完成工作。
改成了解潜在的风险有助于更好的完成工作。
个人建议,希望能有所帮助~

回复

sharpenerrr发表于:2016-10-06 12:03:49

What should you do when people you respect disagree with your decisions?
译成“对于那些你尊敬的人不认同你的决定,你又该如何应对?”看起来句子不是非常通顺,处理成“当你尊重的人不同意你的决定时,你该怎么做?”是否会更好一些?

个人意见,仅供参考~

回复

Shirley624发表于:2017-05-04 17:36:10
李欣禹:第二段两处意见。1.Consider their motivations 译者译成: 考虑他们的出发点,可否改成: 思量他们的动机。动机比出发点更直接。2.But his decision likely raised uncomfortable questions for them about their future prospects and the value of their pricey education. 译者译成:但是他的决定可能给他们自己带来困扰,例如,他们未来的前景和昂贵的教育费用带来的价值。表达还不是很清楚。可否改成:这个大学生休学的决定,也让他的同伴们不禁自问,高昂的受教育成本能否为他们带来光明的前途。

@李欣禹:好喜欢后面那个意译,棒!

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定