首页 - 译文学习区 登录 注册

【Best Quotes 170314】Here's to the crazy ones. The misfits. The rebels.

  • 2404阅读
  • 0
  • 2评论
译者:lilyguo1021
发布:2017-03-14 15:04:10 挑错

 “Here's to the crazy ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently. They're not fond of rules. And they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can't do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward. And while some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.” 

― Rob Siltanen

重点句型:The round pegs in the square holes. 格格不入的人

______

点击标签 每天翻译一句话吧Best-Quotes,天天有好句!

QQ交流群:259922307


相关译文来自无觅插件
共计2条评论
桃里有虫哈发表于:2017-03-14 17:55:21

这些献给那些狂人。这些人格格不入,反叛不羁,惹是生非,和世界的关系如同方枘圆凿、两不相容。他们用截然不同的方式看待世间万物。不喜规则,亦不尊现状。你可以赞同他们、反对他们,给他们以荣光或弃他们如敝履,唯独不能无视他们的存在。因为他们,推动整个人类继续前进。一些人视他们为癫狂之徒,我们却将其视为天赋英才。毕竟,那些能付诸行动真正改变的人,正是这些疯狂到觉得自己能改变世界的疯子。

回复

桃里有虫哈发表于:2017-03-14 17:58:57

QAQ【上面那条是半成品,贴错了】这些献给那些狂人。这些人格格不入,反叛不羁,惹是生非,和世界的关系如同方枘圆凿、两不相容。他们用截然不同的方式看待世间万物。不喜规则,亦不尊现状。你可以赞同他们、反对他们,给他们以荣光或弃他们如敝履,唯独不能无视他们的存在。因为他们能颠覆现状。他们可以推动人类社会继续前进。一些人视他们为癫狂之徒,我们却将其视为天赋英才。毕竟,那些能付诸行动真正改变世界的人,正是这些疯狂到觉得自己能改变世界的疯子。

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定