首页 - 译文学习区 登录 注册

“译言图书协作翻译平台”免费开放

  • 43471阅读
  • 120
  • 42评论
译者:译言古登堡计划
发布:2014-08-08 12:23:30 挑错

什么是译言图书协作翻译平台

这是一个自主、高效的图书协作翻译平台,依托译言社区,形成了全国最大的多语种译者资源库。

▷在这里,出版方能够——

✿ 自主建立自己的翻译项目组;
快速招募到多语种、多领域的优秀译者;
✿全流程自主管理,实时查看翻译进度以及翻译质量;
✿开展多项目并行的协作翻译;

……

▷在这里,译者能够——

✿自由选择自己信赖的出版社;
✿自由报名自己感兴趣的图书,并获得电子出版或纸质出版机会。
……

目前译言图书协作翻译平台上已有的项目——

译言古登堡计划(g.yeeyan.org)

"译言古登堡计划“遵循”开放版权— 协作翻译— 数字出版“的流程,以使参与的每个人都有可能成为”独立译者“和”云端出版人“,策划、翻译、编辑、出版自己喜爱的外文图书,并获得版税收益。

自2012年7月上线以来,古登堡计划已有超过15,000名译者报名,参与翻译了近500部图书,其中200余部已实现电子出版,20余部实现纸质出版。

译言东西文库

译言东西文库是译言旗下的科技文化品牌,致力于“第三种文化”的思考、传播与交流;注重在互联网、科技、商业、媒体、电子阅读等领域的互动;包括但不限于:纸质、电子出版、版权引进、策划、文化论坛。

已出版图书

失控》/ 《颠覆医疗:大数据时代的个人健康革命》/ 智能时代》/ 网络素养:数字公民、集体智慧和联网的力量比特素养》/ 有限与无限的游戏》/ 《技术元素》/ 字体故事》/ 布朗神父探案集》/ 《小猎犬号之旅》/ 《狄更斯讲英国史》/ 《鸟喙:加拉帕格斯群岛考察记》/ 《新规则,新经济》/ 《数字乌托邦》/……


……

合作平台&合作出版社

*“译言图书协作翻译平台”向所有出版方免费开放使用。您可以将出版机构名称和需求发邮件到 g@yeeyan.com 沟通具体事宜。


相关译文来自无觅插件
共计42条评论
DoremiFeng发表于:2014-08-09 09:40:06

参与翻译500多本 其中200多本已出版 那么剩下的主要是翻译没有完成 还是翻译完成后卡在出版流程上呢?

回复

康苏埃拉发表于:2014-08-10 07:35:11
DoremiFeng:参与翻译500多本 其中200多本已出版 那么剩下的主要是翻译没有完成 还是翻译完成后卡在出版流程上呢?

@DoremiFeng 主要是正在翻译中。

回复

wj10x1963发表于:2014-08-10 16:10:44

不涉及到版权的吗?

回复

wj10x1963发表于:2014-08-10 16:11:29

比如,提供一部PDF格式的书籍,召集翻译,这,不牵涉到版权么?

回复

毛毛小意思发表于:2014-08-11 00:12:43
wj10x1963:比如,提供一部PDF格式的书籍,召集翻译,这,不牵涉到版权么?

@wj10x1963 你好,没有版权问题的图书我们才会立项。

回复

DoremiFeng发表于:2014-08-11 09:39:34
康苏埃拉:@DoremiFeng 主要是正在翻译中。

@康苏埃拉 好的谢谢!所以电子出版一般来说还是比较顺利的?(那我就放心了QwQ

回复

kisstherain发表于:2014-08-15 23:48:37

刚刚试着以译者身份加入译言图书协作翻译平台,提示需要邀请码?请问如何获得?

回复

DoremiFeng发表于:2014-08-20 10:16:15
kisstherain:刚刚试着以译者身份加入译言图书协作翻译平台,提示需要邀请码?请问如何获得?

@kisstherain 我试了试也是这样。我估计那个“平台注册”按钮,可能是给出版社、翻译客户类的人用的?因为下面显示的图书,就是译言古登堡里面在翻的那些,译者直接去古登堡页面报名就行了吧,看起来不需要注册嘛

回复

loveNY发表于:2014-08-26 17:02:27

译者要怎样加入翻译项目啊?

回复

DoremiFeng发表于:2014-09-02 16:15:28
loveNY:译者要怎样加入翻译项目啊?

@loveNY 在相关书本的页面右侧点报名、提交试译、等待负责人甄选。大部分书本翻译都在译言古登堡名下(上面写了链接),还有少部分出版社发布的项目,会在译言首页、译言图书之类的地方贴出招募信息。

回复

yangdewei发表于:2014-09-07 22:22:31

我有譯完一本加州大學伯克利分校出版社的書,版權問題及出版可以交給你們代理嗎

回复

zoedevil发表于:2014-09-14 14:44:30

好像韩语资源很少

回复

布丁小葵发表于:2014-09-17 07:51:35

弱弱地问一句,这些招募是有报酬的么?还是义工性质的?

回复

ONLYPLUIE发表于:2014-09-20 16:50:08

非常棒的平台

回复

zhangdong751105发表于:2014-09-26 22:22:45

请问图书翻译有关版权收益分配的情况那里有详细地说明

回复

ClaraTran发表于:2014-09-27 12:42:32

请问每个翻译项目(每本书)的试译稿在哪里能找到呢?

回复

Hisiel发表于:2014-10-06 22:49:04

所以……其实还是之前的古腾堡计划和东西文库啊?0 0

回复

玖玖喵嗚醬发表于:2014-10-09 21:56:51

书目及内容多久更新一次呀?有详细的参与教程吗?

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:38:12
ClaraTran:请问每个翻译项目(每本书)的试译稿在哪里能找到呢?

@ClaraTran 你好,报名之后可以在图书页面右上方进入试译界面哦

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:39:48
布丁小葵:弱弱地问一句,这些招募是有报酬的么?还是义工性质的?

@布丁小葵 都是有酬的哦,平台的自有项目古登堡项目是版税制,其他图书如果入选,是直接跟出版社签订协议的。

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:40:42
玖玖喵嗚醬:书目及内容多久更新一次呀?有详细的参与教程吗?

@seciliaM 您好,平台的自有项目古登堡是每周一更新一次,其他的项目就是不定期更新了,欢迎常常关注,祝您顺利入选哦~

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:41:30
zhangdong751105:请问图书翻译有关版权收益分配的情况那里有详细地说明

@zhangdong751105 您好,关于版税分成,具体可以看这里 http://g.yeeyan.org/blog/534e1ee57f027d513635c754

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:42:22
Hisiel:所以……其实还是之前的古腾堡计划和东西文库啊?0 0

@Hisiel 您好,不只是东西文库和译言古登堡平台哦~现在已有多家出版社入驻平台,项目会不定期更新,欢迎常常关注我们的平台 book.yeeyan.org ,祝您顺利入选哦~

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:43:37
zoedevil:好像韩语资源很少

@zoedevil 您好,欢迎推荐优质选题给我们哦,g.yeeyan.org 右上方“选题推荐”提交即可。:)

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:44:03
yangdewei:我有譯完一本加州大學伯克利分校出版社的書,版權問題及出版可以交給你們代理嗎

@yangdewei 您好,欢迎联系我们。邮箱 g@yeeyan.com

回复

译言古登堡计划发表于:2014-10-10 11:45:10
kisstherain:刚刚试着以译者身份加入译言图书协作翻译平台,提示需要邀请码?请问如何获得?

@kisstherain 您好,译者加入无需邀请码,直接提交报名即可。机构如果有招募译者需求,需要提交邀请码。欢迎联系我们,邮箱 g@yeeyan.com

回复

Hisiel发表于:2014-10-11 10:59:22
译言古登堡计划:@Hisiel 您好,不只是东西文库和译言古登堡平台哦~现在已有多家出版社入驻平台,项目会不定期更新,欢迎常常关注我们的平台 book.yeeyan.org ,祝您顺利入选哦~

@译言古登堡计划 谢谢!不过新版试译界面加入了关键词解释倒是很好,但是真是逼死4:3屏幕的老式电脑啊Orz……没找到怎么隐藏……每次都看不见左边的原文,只能复制下来放记事本里看。。。

回复

肥小麦发表于:2014-10-29 20:09:06

问下怎样确保出版后的书是我们译者都认同的译文,而不会出现看到出版图书发现已经被删改的七零八落?这些权利该怎样保障?

回复

日语韩语达人发表于:2014-10-30 20:47:16

请问试译稿不在“译文库”中显示吗?
参加了一次试译,没有选上,请问当选的试译可以向我们公布吗?

回复

helenchan发表于:2014-11-18 12:07:08

请问提交试Gutenberg开放图书的译稿后,如何可以知道自己是否入选呢?

回复

chenheru发表于:2014-12-12 14:07:06

报名时间截止到什么时候啊?

回复

suki211发表于:2015-04-08 16:24:52

找译者~~ 我怎么发布需求?

回复

spicaning发表于:2015-06-02 20:39:54

您好,我报名了两本古登堡计划的书目,但试译截止日期均早已过期,可书籍页面上的译者信息和负责人信息却依然为零,请问这样的书目试译后会有人审核吗?谢谢。

回复

译言古登堡计划发表于:2015-06-04 10:21:11
spicaning:您好,我报名了两本古登堡计划的书目,但试译截止日期均早已过期,可书籍页面上的译者信息和负责人信息却依然为零,请问这样的书目试译后会有人审核吗?谢谢。

@spicaning 您好,一般这种情况是暂时没有选出合适的负责人,如果长期如此,我们会从译者中挑选合适人选邀请ta担任负责人,所有试译都会有回应的。

回复

LorenzoLMX发表于:2015-06-15 16:40:16

请问那些显示距离试译结束还有0天,但还能报名的书,是已经选好译者了吗?还可以报名提交试译吗?

回复

译言古登堡计划发表于:2015-06-15 17:37:58
LorenzoLMX:请问那些显示距离试译结束还有0天,但还能报名的书,是已经选好译者了吗?还可以报名提交试译吗?

@LaurenceL 您好,一般这种情况是暂时没有选出合适的负责人,如果长期如此,我们会从译者中挑选合适人选邀请ta担任负责人,所有试译都会有回应的。

回复

refp发表于:2015-08-15 21:43:13

您好,请问有医药方面的科技文章要译中的么?或者,我应该怎样找这种译文项目?谢谢您!

回复

Atalanta发表于:2015-12-13 20:20:11

请问如何加入啊

回复

bruce86724发表于:2015-12-24 00:39:25

怎么报名不了啊?提示请检查网络连接,可是我的网络没有任何问题啊?怎么回事

回复

西贝小鱼儿发表于:2016-01-28 15:16:57

棒棒的!

回复

Jill_Li发表于:2016-10-17 21:49:58

请问试译稿是不是只有负责人才能看到,别的人是看不到的?

回复

DoremiFeng发表于:2016-10-18 05:08:03
Jill_Li:请问试译稿是不是只有负责人才能看到,别的人是看不到的?

@Jill_Li:是的 只有你和负责人能看 其他普通用户看不到(译言的管理员可能也看得到?)

回复

×提示

您已经赞过此文了。

确定