影迷们为詹姆斯·卡梅隆造了一个Avatards。
“那些”暮光控“ (Twihards)现在可以洗洗睡了,这已经是"阿凡控" (Avatards) 的时代了。”
摘自《卫报》Andrew Pulver的文章
这是阿凡控(Avatards)的时代。这是给那些阿凡达死忠粉丝的绰号。这些人已经完全沉迷了,一个月以来,他们生活在卡梅隆编织的由Na'vi人,树人,Toruk飞龙的世界里。
是不是 用“Avatarficionado”看上去更优雅一些。
PS:ficionado也是”某某谜“的词根,tards比较粗野, 比如bastard
【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】