首页 » 科技 » 百度意欲研发移动操作系统

百度意欲研发移动操作系统

谷歌的离开给了百度一个机会,其前任员工正在帮助百度开发新的移动操作系统以与谷歌的安卓系统竞争。面对如火如荼的移动搜索市场,百度显然不甘落人后,但其能否在新的领域续写辉煌呢?

Baidu Mulling Mobile OS

百度意欲研发移动操作系统

By Mike Clendenin, InformationWeek

 

Operating system development would be led by former Google employees who left after the search giant's confrontation with China over censorship.

操作系统的开发将在前谷歌员工的领导下进行,这些员工是在搜索巨人谷歌就审查问题与中国当局发生冲突后离职的。

Chinese search engine giant Baidu is considering developing and releasing a mobile phone operating system, according to Chinese media reports.

  根据中国媒体的报道,中国的搜索引擎巨子百度正在考虑研发并发布一款手机操作系统。

The effort would be led by former Google employees who defected to Baidu after Google defied the Chinese government by ending self-censorship of its search results. The report comes amid other Baidu moves to break into new areas as it seeks growth outside of search, such as e-commerce, online video, social networking, and even browsers.

  这一项目将会由前谷歌员工领导,这些员工是在谷歌以终止对其搜索结果进行自我审查以对中国政府表示抗议后离开谷歌转投百度的。这份报道所反映的是百度一系列的行动之一,百度意欲在搜索之外的新领域寻求的突破和发展,包括电子商务、在线视频、社交网站,甚至是浏览器。

Few people know details of Baidu's plans in the mobile operating system department, but reports said the company is working toward releasing an open source system.

  百度在移动操作系统部门的计划细节鲜为人知,但有报道称其致力于发布一款开源系统。

If so, it would directly compete with Google's Android operating system. New Android handsets are being released quickly in China, and Baidu would like its own operating system to help give it an edge in the increasingly important mobile search market.

  若如此,它将与谷歌的安卓操作系统形成直接竞争。新的基于安卓系统的手持设备正迅速在中国涌现,百度也想让它自己的操作系统帮助其在日益重要的移动搜索市场占得

Build a plan for leveraging new Win7 security features without adding complexity

设计方案力求在安全性方面超过Win7而不增加复杂度

While Baidu dominates search in China, with a market share of 70%, the two companies are much closer in the mobile search department, with around a 26% market share each.

  虽然百度在中国的搜索市场占有70%的份额,处于统治地位,两家公司在移动搜索领域却旗鼓相当,大约各占26%的市场份额。

Online mapping was considered another area where the two might still butt heads, but it's still uncertain whether the Chinese government will issue Google a license. Its name did not appear on a list of first-round approvals released by China's State Bureau of Surveying and Mapping. Any map provider that does not obtain a license by year end must shut down its service.

  网络地图是这两家公司竞相争夺的另一个领域,但是谷歌是否能够获得中国政府发放的牌照依旧不明朗。在中国测绘局发布的首批认可批准的名单中没有谷歌的身影。而所有在年内没有获得牌照的地图供应商将必须终止其服务。

Along with Baidu's efforts to develop new products has come a hiring drive that included sending a recruiting team to Silicon Valley earlier this month.

  随着开发新产品计划的推行,百度已经开始广招贤才,甚至在本月初派了一支招聘团队远赴硅谷招人。

It has already listed 500 different openings on its official website this year, compared to just 125 between September 2007 and 2009. It also plans to add another 200 engineers at its Shanghai office to help boost technology research.

  百度在今年已经列出了500个各类空缺职位,而从07年9月到09之间这一数字仅为125. 她还计划在其上海的分公司招募200名工程师来协助技术研发。

【本文由紫铭独家授权给译言网使用,未经许可请勿转载。商业或非商业使用请联系译言网

0

评论