译文

巴西总统惨遭山寨

翻译:commondata | 2009-11-10 16:34:21 | 阅读197 | 来源

《每日电讯报》

By Bonnie Malkin in Sydney
 
Published: 3:19PM GMT 08 Nov 2009

====================
全世界都没察觉这场胡闹。东帝汶播送了这段讲话,而安哥拉国营电台则为此播送了数天的专题。不过,由于专注于外语广播的澳大利亚的SBS电台一名职员就上周对这名山寨达席尔瓦先生男子的访谈品质提出了质疑,最终骗局才得以真相大白。


负责录制这部25分钟采访的是SBS执行制片人比阿特丽斯·瓦格纳,当时她怀疑这位总统为什么只是通过一根可怜的电话线,而不是在巴西利亚的播音室接受采访。


这位假冒者令人信服的模仿了达席尔瓦先生洪亮的嗓音和随意的语气,但瓦格纳女士更加关心的是这次采访的氛围和内容。


听闻真相之后,据安哥拉电台编辑们报道,举国上下均对此震惊不已。


该次采访内容是有关于2016年里约热内卢奥运会的话题,这位尚未透露身份的假冒者表示:“我们知道,在澳大利亚有大量巴西移民,我们很荣幸能与散布在世界各地的巴西人民取得联系”。


瓦格纳女士要求该台驻巴西记者对此进行调查,随后便确认该次采访纯属伪造。实际上,当时接受采访的这位所谓的达席尔瓦先生正从伦敦飞往巴西利亚。


SBS没有播出这次采访。


“实际上我们正在对它进行加工”,一位SBS人士透露。


“显然,总统该拥有属于自己的电台”。


该起恶作剧的组织者之一,自称名叫卡奥·马丁斯(实际上这是里约热内卢一个体育场的名字)的人曾给全球各地发去一封葡萄牙语电邮,表示总统愿意就未来的奥运会接受媒体采访。


巴西政府保证将调查这位“山寨卢拉”,巴西总统的媒体秘书指责此人是一个“怪异的模仿者”。


在这个把戏出炉之前数周,澳大利亚几家报纸和新闻节目曾开玩笑的播发过关于一个调查的报道,旨在证明悉尼居民是全澳州最容易上当受骗的人,


该报道标题为————“全澳大利亚受骗人口调查”,据说最初炮制该报道的是澳州美联社,几家大型新闻机构随后跟进。


不久之后,该报道被证明是一家新成立不久的电视台伪造的,其目的是教育人们通过媒体散布虚假信息是多么容易。

【本文翻译仅为外语学习及阅读目的,原文作者个人观点与译者及译言网无关】

分享:

标签:巴西,总统,山寨,

添加评论