译文

藏在名字中意想不到的东西

翻译:noanoa | 2009-11-26 11:20:31 | 阅读821 | 来源

藏在名字中意想不到的东西

Photo

 

给未来宝宝起的名字在其他语言中是不是有其他意思,并给他们的未来造成困扰,而你对此无知无觉?为了避免这种潜在的尴尬,伦敦一家翻译公司为准父母提供了一项名字审核服务。

这家名为“今日翻译”的公司表示,假如明星夫妇汤姆克鲁斯和凯蒂赫尔姆斯知道Suri在日语中的意思是“扒手”,法语中为“变酸”,意大利语中为“竹荚鱼”,他们给女儿取名为Suri时,应该会三思。

1000英镑(1678美元),你就可以让该公司的语言专家对名字进行一个“基础译名审查”,确认该名字在100种不同语言中的意思。假如舍得花费更多,语言审查的范围还可以更大。

虽然此项服务对大众开放,但该公司估计它能吸引的可能还是名流们,因为众所周知,他们更倾向于给宝宝起特别的名字。

该公司审核过名字的明星宝宝还包括英国球星韦恩鲁尼刚出生的儿子凯伊鲁尼(Kai Rooney),这个名字在芬兰语中的意思是“也许”,爱沙尼亚语为“码头”,而在西非约鲁巴语中则是“停下”的意思。

音乐人格温史蒂芬妮和加文罗斯代尔可能是知道Zuma在阿拉伯语中的意思是“和平”,所以才给儿子起名为祖玛,但他们可能不清楚在印第安那瓦特族阿兹特克语中,它还可以翻译为“上帝怒上眉梢”。

不过该公司也承认,有些明星宝宝的名字太特别了,很难翻译,例如迈克尔杰克逊三哥杰梅因之子Jermajesty

 

 

分享:

标签:name,usual,

本文共有1 条评论:

1楼 moonstruck 评论于 2009-11-26 23:47:26

好贵啊,可见这个公司的目标消费者。。

添加评论